Перевод ЖнА на английский язык
|
|
ЦеЗарЬ | Дата: Вторник, 26.04.2011, 22:07 | Сообщение # 1 |
Creator Life In Arena
Группа: Админы
Сообщений: 3443
Статус: Offline
| Вот ссылка на файл war3map.wts. Внутриигровой текст [English] Желающие помочь уже могут начать переводить.
Собственно в этой теме пишем все свои соображения по этому поводу.
Занятые строчки под перевод: 1-400 Praytic http://zalil.ru/31427600 400-840 {JA}Bear http://zalil.ru/31413783 841-1120 EviLiK http://zalil.ru/31757925 1121-1200 {JA}Bear http://zalil.ru/31762886 1200-1500 6yxo http://zalil.ru/31427767 1501-1600 -[Blood--Dragon}- http://zalil.ru/31421641 1601-2000 Lord_DooM_ayt http://zalil.ru/31004028 2001-2200 ЦеЗарЬ http://files.mail.ru/797NHG 2201-2499 {JA}Bear http://zalil.ru/31586928 2500-2600 ЦеЗарЬ http://files.mail.ru/EUX7QV 2600-2700 {JA}Bear http://zalil.ru/31427888 2701-2999 6yxo http://zalil.ru/31423419 3000-3500 xeno http://zalil.ru/30986562 3501-4000 (D)e[X]e(L) http://zalil.ru/30959697 4001-4500 (D)e[X]e(L) http://zalil.ru/31413964 4501-5000 ←Cheese→ http://zalil.ru/30985034 5001-6200 ЦеЗарЬ http://zalil.ru/30987235 6201-6500 -[Blood--Dragon}- http://zalil.ru/31420927 6500-7000 Zilong http://zalil.ru/31014375 7000-7499 {JA}Bear http://zalil.ru/31424439 7500-7544 Эмиль http://files.mail.ru/KAGKQ4 7544-7722 6yxo http://zalil.ru/31561448 7722-7900 {JA}Bear http://zalil.ru/31563699 7900-7999 -[Blood--Dragon}- http://zalil.ru/31413383 8000-8500 -[Blood--Dragon}- http://zalil.ru/31412627 8501-8810 L@nceR http://rghost.ru/14925071 8810-9000 xeno http://zalil.ru/31567714 9000-9999 Yagosha http://zalil.ru/30986508
Как переводить: 1. STRING 2 // Способности: A00P (Здоровье), Name (Название (anam)) { Здоровье } Переводить нужно только то, что находится в фигурных скобках.
2. STRING 13 // Способности: A01Z (Ярость), EditorSuffix (Суффикс редактора (ansf)) { (Вождь Орков) } В данном случае мы видим что эта строчка представляет собой суффикс редактора, ее переводить вообще не надо. т.е. просто оставляем "(Вождь Орков)" как было.
3. Строки 10100-10169 уже переведены
4. В диапазоне строк, например 1000-1500 не обязательно будет именно 501 строчка. Строки могут отсутствовать (например 1000, 1001, затем идет 1010). Ничего страшного в этом нет, переводить нужно только свой диапазон.
Общепринятые названия: Перчатка Силы - gauntlet of strength Рог Ветров - The Lion Horn of Stormwind Эмпатия - Spirit Link Сильный удар - Bash Сферический посох - Spherical staff Мощь гор - Avatar Кровожадность - Bloodlust Сотканный из Крови - Woven from Blood Шаман - Shaman Повелитель Земли - Lord of Earth Пустынник - Voidwalker Природные силы - Natural Strength Вурдалак - Ghoul Гипер-сапоги - Hyper-boots Тотем Стойкости - Totem of Endurance Сожрать - Gobble
Quod licet Jovi, nоn licet bovi.
|
|
| |
ЦеЗарЬ | Дата: Четверг, 28.04.2011, 21:30 | Сообщение # 31 |
Creator Life In Arena
Группа: Админы
Сообщений: 3443
Статус: Offline
| Quote (xeno) // Способности: A03I (Омоложение), Ubertip (Подсказка: используется (aub1)) эта строчка комментарий, переводить не нужно. только сейчас заметил.
Quod licet Jovi, nоn licet bovi.
|
|
| |
xeno | Дата: Четверг, 28.04.2011, 21:30 | Сообщение # 32 |
╭∩╮(︶︿︶)╭∩╮
Группа: Проверенные
Сообщений: 1913
Статус: Offline
| хорошо пока попробую перевести отрывок 3000-3500 если перевод пройдёт кошерно то буду дальше(и вообще всем советую отписать кто какой отрывок хочет перевести, а вверху писать что уже взято.
|
|
| |
FLESHNIK | Дата: Четверг, 28.04.2011, 21:31 | Сообщение # 33 |
xeno != Bloody// :B
Группа: Проверенные
Сообщений: 3638
Статус: Offline
| Quote (ЦеЗарЬ) эта строчка комментарий, переводить не нужно. только сейчас заметил. а где тогда потвоему переводить их названия?
FLESHNIK, PWFresh, JIoMuK
|
|
| |
ЦеЗарЬ | Дата: Четверг, 28.04.2011, 21:34 | Сообщение # 34 |
Creator Life In Arena
Группа: Админы
Сообщений: 3443
Статус: Offline
| Quote (xeno) хорошо пока попробую перевести отрывок 3000-3500 если перевод пройдёт кошерно то буду дальше(и вообще всем советую отписать кто какой отрывок хочет перевести, а вверху писать что уже взято. хорошая идея. Quote (FLESHNIK) а где тогда потвоему переводить их названия? названия дальше в отдельных строках.
Quod licet Jovi, nоn licet bovi.
|
|
| |
Xan4es | Дата: Четверг, 28.04.2011, 22:45 | Сообщение # 35 |
Beyond Birthday
Группа: Проверенные
Сообщений: 3043
Статус: Offline
| предлагаю разделить перевод на несколько частей , например я , хено и ещё добровольцы. то , что получиться , я потом проверю. в идеале в июне уже можно будет тестить. в наихудшем , мы не начнём это делать до июня жалко у тебя всё вперемешку , не особо удобно .
|
|
| |
Xan4es | Дата: Четверг, 28.04.2011, 22:51 | Сообщение # 36 |
Beyond Birthday
Группа: Проверенные
Сообщений: 3043
Статус: Offline
| и я имел глупость это распечатать - 465 страниц
|
|
| |
Xan4es | Дата: Четверг, 28.04.2011, 22:51 | Сообщение # 37 |
Beyond Birthday
Группа: Проверенные
Сообщений: 3043
Статус: Offline
| зато мне помогут друзья
|
|
| |
EviLiK | Дата: Четверг, 28.04.2011, 22:52 | Сообщение # 38 |
E/ST.541
Группа: Тестеры
Сообщений: 687
Статус: Offline
| я пока возьму строки 1-500 как сделаю - напишу
пиу-пиу
|
|
| |
xeno | Дата: Четверг, 28.04.2011, 22:53 | Сообщение # 39 |
╭∩╮(︶︿︶)╭∩╮
Группа: Проверенные
Сообщений: 1913
Статус: Offline
| кстате к примеру Vampiric Aura.|n+5 ед. Devotion Aura.|n+45 ед. damage. то что выделено красным убираем нахрен?
|
|
| |
Xan4es | Дата: Четверг, 28.04.2011, 22:53 | Сообщение # 40 |
Beyond Birthday
Группа: Проверенные
Сообщений: 3043
Статус: Offline
| э не , я перевожу до посоха маны ... так что не не
|
|
| |
EviLiK | Дата: Четверг, 28.04.2011, 22:59 | Сообщение # 41 |
E/ST.541
Группа: Тестеры
Сообщений: 687
Статус: Offline
| Quote (Xan4es) э не , я перевожу до посоха маны ... так что не не скажи откуда и до куда переводить.
пиу-пиу
|
|
| |
Xan4es | Дата: Четверг, 28.04.2011, 22:59 | Сообщение # 42 |
Beyond Birthday
Группа: Проверенные
Сообщений: 3043
Статус: Offline
| Quote (xeno) Vampiric Aura.|n+5 ед. Devotion Aura.|n+45 ед. damage. ну да .пиши damage
|
|
| |
Xan4es | Дата: Четверг, 28.04.2011, 23:05 | Сообщение # 43 |
Beyond Birthday
Группа: Проверенные
Сообщений: 3043
Статус: Offline
| я уже перевёл 48 строчек , ну беру до 840 .
|
|
| |
(D)e[X]e(L) | Дата: Четверг, 28.04.2011, 23:08 | Сообщение # 44 |
Правило форума: Ты не очень. Мой причесон пиздатей
Группа: Тестеры
Сообщений: 1159
Статус: Offline
| Даже хз что переводить
|
|
| |
EviLiK | Дата: Четверг, 28.04.2011, 23:09 | Сообщение # 45 |
E/ST.541
Группа: Тестеры
Сообщений: 687
Статус: Offline
| ок, тогда я завтра с утра с 841 - ...
пиу-пиу
|
|
| |