Перевод ЖнА на английский язык
|
|
ЦеЗарЬ | Дата: Вторник, 26.04.2011, 22:07 | Сообщение # 1 |
Creator Life In Arena
Группа: Админы
Сообщений: 3443
Статус: Offline
| Вот ссылка на файл war3map.wts. Внутриигровой текст [English] Желающие помочь уже могут начать переводить.
Собственно в этой теме пишем все свои соображения по этому поводу.
Занятые строчки под перевод: 1-400 Praytic http://zalil.ru/31427600 400-840 {JA}Bear http://zalil.ru/31413783 841-1120 EviLiK http://zalil.ru/31757925 1121-1200 {JA}Bear http://zalil.ru/31762886 1200-1500 6yxo http://zalil.ru/31427767 1501-1600 -[Blood--Dragon}- http://zalil.ru/31421641 1601-2000 Lord_DooM_ayt http://zalil.ru/31004028 2001-2200 ЦеЗарЬ http://files.mail.ru/797NHG 2201-2499 {JA}Bear http://zalil.ru/31586928 2500-2600 ЦеЗарЬ http://files.mail.ru/EUX7QV 2600-2700 {JA}Bear http://zalil.ru/31427888 2701-2999 6yxo http://zalil.ru/31423419 3000-3500 xeno http://zalil.ru/30986562 3501-4000 (D)e[X]e(L) http://zalil.ru/30959697 4001-4500 (D)e[X]e(L) http://zalil.ru/31413964 4501-5000 ←Cheese→ http://zalil.ru/30985034 5001-6200 ЦеЗарЬ http://zalil.ru/30987235 6201-6500 -[Blood--Dragon}- http://zalil.ru/31420927 6500-7000 Zilong http://zalil.ru/31014375 7000-7499 {JA}Bear http://zalil.ru/31424439 7500-7544 Эмиль http://files.mail.ru/KAGKQ4 7544-7722 6yxo http://zalil.ru/31561448 7722-7900 {JA}Bear http://zalil.ru/31563699 7900-7999 -[Blood--Dragon}- http://zalil.ru/31413383 8000-8500 -[Blood--Dragon}- http://zalil.ru/31412627 8501-8810 L@nceR http://rghost.ru/14925071 8810-9000 xeno http://zalil.ru/31567714 9000-9999 Yagosha http://zalil.ru/30986508
Как переводить: 1. STRING 2 // Способности: A00P (Здоровье), Name (Название (anam)) { Здоровье } Переводить нужно только то, что находится в фигурных скобках.
2. STRING 13 // Способности: A01Z (Ярость), EditorSuffix (Суффикс редактора (ansf)) { (Вождь Орков) } В данном случае мы видим что эта строчка представляет собой суффикс редактора, ее переводить вообще не надо. т.е. просто оставляем "(Вождь Орков)" как было.
3. Строки 10100-10169 уже переведены
4. В диапазоне строк, например 1000-1500 не обязательно будет именно 501 строчка. Строки могут отсутствовать (например 1000, 1001, затем идет 1010). Ничего страшного в этом нет, переводить нужно только свой диапазон.
Общепринятые названия: Перчатка Силы - gauntlet of strength Рог Ветров - The Lion Horn of Stormwind Эмпатия - Spirit Link Сильный удар - Bash Сферический посох - Spherical staff Мощь гор - Avatar Кровожадность - Bloodlust Сотканный из Крови - Woven from Blood Шаман - Shaman Повелитель Земли - Lord of Earth Пустынник - Voidwalker Природные силы - Natural Strength Вурдалак - Ghoul Гипер-сапоги - Hyper-boots Тотем Стойкости - Totem of Endurance Сожрать - Gobble
Quod licet Jovi, nоn licet bovi.
|
|
| |
(D)e[X]e(L) | Дата: Четверг, 28.04.2011, 23:29 | Сообщение # 46 |
Правило форума: Ты не очень. Мой причесон пиздатей
Группа: Тестеры
Сообщений: 1159
Статус: Offline
| Ладн, пока забью от 3500 до 4000. Добавлено (28.04.2011, 23:29) --------------------------------------------- как я понял нужно переводить то что в таких рамках {}? // Улучшения: R005 (Железные мечи,Стальные мечи,Мифрильные меч), Tip (Подсказка (gtp1)) { Разум |Cffff0000(уровень 4) }
|
|
| |
ЦеЗарЬ | Дата: Четверг, 28.04.2011, 23:43 | Сообщение # 47 |
Creator Life In Arena
Группа: Админы
Сообщений: 3443
Статус: Offline
| Quote ((D)e|X|e(L)) как я понял нужно переводить то что в таких рамках {}? да. строчки начинающиеся с "//" это комментарии, их переводить не надо.
Quod licet Jovi, nоn licet bovi.
|
|
| |
EviLiK | Дата: Пятница, 29.04.2011, 19:41 | Сообщение # 48 |
E/ST.541
Группа: Тестеры
Сообщений: 687
Статус: Offline
| Цезарь, запиши пока мне 841-1120
пиу-пиу
|
|
| |
(D)e[X]e(L) | Дата: Пятница, 29.04.2011, 21:34 | Сообщение # 49 |
Правило форума: Ты не очень. Мой причесон пиздатей
Группа: Тестеры
Сообщений: 1159
Статус: Offline
| Кста, куда закидывать переведенный текст? И ЦеЗарЬ, что значит (МегабоссЫ)
|
|
| |
ЦеЗарЬ | Дата: Пятница, 29.04.2011, 21:39 | Сообщение # 50 |
Creator Life In Arena
Группа: Админы
Сообщений: 3443
Статус: Offline
| Quote ((D)e|X|e(L)) Кста, куда закидывать переведенный текст? сюда в тему. Quote ((D)e|X|e(L)) И ЦеЗарЬ, что значит (МегабоссЫ) в какой именно строчке это?? напиши всю строчку. по сути это просто обычное слово без скрытого смысла.
Quod licet Jovi, nоn licet bovi.
|
|
| |
FLESHNIK | Дата: Пятница, 29.04.2011, 21:41 | Сообщение # 51 |
xeno != Bloody// :B
Группа: Проверенные
Сообщений: 3638
Статус: Offline
| Quote (ЦеЗарЬ) в какой именно строчке это?? напиши всю строчку. по сути это просто обычное слово без скрытого смысла. это суффикс скила мбосса в редакторе
FLESHNIK, PWFresh, JIoMuK
|
|
| |
(D)e[X]e(L) | Дата: Пятница, 29.04.2011, 21:48 | Сообщение # 52 |
Правило форума: Ты не очень. Мой причесон пиздатей
Группа: Тестеры
Сообщений: 1159
Статус: Offline
| Quote (ЦеЗарЬ) в какой именно строчке это?? напиши всю строчку. STRING 3638 // Способности: A04U (Ясновидение), EditorSuffix (Суффикс редактора (ansf)) { (МегабоссЫ) }Добавлено (29.04.2011, 21:48) --------------------------------------------- Вот сам файлик ) txt
|
|
| |
FLESHNIK | Дата: Пятница, 29.04.2011, 22:35 | Сообщение # 53 |
xeno != Bloody// :B
Группа: Проверенные
Сообщений: 3638
Статус: Offline
| (D)e[X]e(L), STRING 3720 // Войска: n023 (Призрак), Name (Название (unam)) { Призрак } НЕ ПЕРЕВЕДЕНА
FLESHNIK, PWFresh, JIoMuK
Сообщение отредактировал FLESHNIK - Пятница, 29.04.2011, 22:40 |
|
| |
ЦеЗарЬ | Дата: Пятница, 29.04.2011, 22:37 | Сообщение # 54 |
Creator Life In Arena
Группа: Админы
Сообщений: 3443
Статус: Offline
| (D)e[X]e(L), а ты быстро однако. держи плюс.
Quod licet Jovi, nоn licet bovi.
|
|
| |
(D)e[X]e(L) | Дата: Пятница, 29.04.2011, 22:54 | Сообщение # 55 |
Правило форума: Ты не очень. Мой причесон пиздатей
Группа: Тестеры
Сообщений: 1159
Статус: Offline
| Quote (FLESHNIK) (D)e[X]e(L), STRING 3720 // Войска: n023 (Призрак), Name (Название (unam)) { Призрак } НЕ ПЕРЕВЕДЕНА Одно слово - Ghost. Норм )Добавлено (29.04.2011, 22:54) --------------------------------------------- Возьму еще от 4001 до 4500
|
|
| |
xeno | Дата: Пятница, 29.04.2011, 22:56 | Сообщение # 56 |
╭∩╮(︶︿︶)╭∩╮
Группа: Проверенные
Сообщений: 1913
Статус: Offline
| кстате адское оружие можно перевести как hell weapon?
|
|
| |
(D)e[X]e(L) | Дата: Пятница, 29.04.2011, 23:00 | Сообщение # 57 |
Правило форума: Ты не очень. Мой причесон пиздатей
Группа: Тестеры
Сообщений: 1159
Статус: Offline
| Quote (xeno) кстате адское оружие можно перевести как hell weapon? А есть выбор?
|
|
| |
xeno | Дата: Пятница, 29.04.2011, 23:04 | Сообщение # 58 |
╭∩╮(︶︿︶)╭∩╮
Группа: Проверенные
Сообщений: 1913
Статус: Offline
| Quote ((D)e|X|e(L)) А есть выбор? выбор есть но я перевёл так
|
|
| |
Guard | Дата: Суббота, 30.04.2011, 00:14 | Сообщение # 59 |
No comments
Группа: Тестеры
Сообщений: 1275
Статус: Offline
| Quote (xeno) выбор есть но я перевёл так Demonic weapon не?
|
|
| |
xeno | Дата: Суббота, 30.04.2011, 08:16 | Сообщение # 60 |
╭∩╮(︶︿︶)╭∩╮
Группа: Проверенные
Сообщений: 1913
Статус: Offline
| это вроде как ниразу не адский
|
|
| |